Philharmonique de Chicago

Vers une architecture ambiguë

Projet de Fin d’Etude 2012

Studio 608: University of Kansas ‘2011

Professeur : Wojciech Leśnikowski (Chevalier des Arts et des Lettres)

Binome: Abigal Steak

Assez souvent, nous associons Chicago au style international de l’architecture. Sur un site isolé au nord de Lakeshore Drive, à l’ouest de Millennium Park, le projet Philharmonique de Chicago explore l’idée de Le Corbusier selon laquelle « Une maison est une machine à habiter » à une échelle différente – ‘Le bâtiment en tant que machine vivante.’

Often enough, we associate Chicago with the international style of architecture. In a isolated site to the north of Lakeshore Drive, west of Millennium Park, the Chicago Philharmonic project explores Le Corbusier’s idea that « A house is a machine for living in » at a different scale – ‘Building as a living machine.’

Bien loin des idées modernistes de Le Corbusier et de son ouvrage « Vers une architecture », j’ai décidé d’adopter une approche opposée en m’inspirant des idées de « De l’ambiguïté en architecture » établies par Robert Venturi. Mon objectif est d’explorer la possibilité d’intégrer la poésie au sein de l’efficacité et de la rationalité. En m’éloignant du principe du « Form Follows Function » de Louis Sullivan, je souhaite embrasser la complexité inhérente à la vie quotidienne et célébrer la diversité architecturale, accordant une importance particulière aux références historiques et contextuelles. Cette approche vise à créer des espaces qui transcendent la simplicité rigide du modernisme pour embrasser une esthétique plus nuancée et éclectique.

Diverging from Le Corbusier’s modernist principles outlined in ‘Towards a New Architecture,’ I have chosen to embrace an opposing approach by adopting the ideas of ‘Complexity and Contradiction in Architecture’ as established by Robert Venturi. In this alternative perspective, the goal is to explore the potential of integrating poetry within efficiency and rationality. Venturi’s emphasis on complexity and contradiction aligns with the intention to depart from the stark simplicity advocated by Le Corbusier. The aim is to create architectural compositions that go beyond mere functionality, acknowledging the richness of diverse experiences and incorporating historical references. This approach seeks to strike a balance between aesthetic intricacy and the pragmatic demands of modern living, challenging the conventional dichotomy between beauty and utility in architectural design.

I speak of a complex and contradictory architecture based on the richness and ambiguity of modern experience, including that experience which is inherent in art … I welcome the problems and exploit the uncertainties … I like elements which are hybrid rather than “pure”, compromising rather than “clean”, … accommodating rather than excluding … I am for messy vitality over obvious unity … I prefer “both-and” to “either-or”, black and white, and sometimes gray, to black or white … An architecture of complexity and contradiction must embody the difficult unity of inclusion rather than the easy unity of exclusion.

— Robert Venturi

LSD - Lake Shore Drive

une fils conductieur de histoire d'architecture american

Lake Shore Drive (LSD) est bien plus qu’une simple voie express bordant le lac Michigan ; elle est un véritable musée à ciel ouvert de l’évolution de l’architecture américaine. À travers ses bâtiments emblématiques, LSD illustre comment l’architecture aux États-Unis a évolué en réponse aux changements technologiques, culturels et sociaux, tout en s’adaptant au contexte urbain de Chicago, berceau de l’architecture moderne.

Lake Shore Drive (LSD) is more than just a scenic expressway bordering Lake Michigan; it is an open-air museum showcasing the evolution of American architecture. Through its iconic buildings, LSD demonstrates how architecture in the United States has evolved in response to technological, cultural, and societal changes while adapting to the urban context of Chicago, the birthplace of modern architecture.

1. Le style néoclassique et Beaux-Arts : héritage de la tradition européenne
L’influence du style Beaux-Arts, importé d’Europe à la fin du XIXe siècle, est manifeste dans certains bâtiments historiques proches de Lake Shore Drive, tels que ceux construits après l’Exposition colombienne de 1893. Le Beaux-Arts, avec ses proportions classiques et ses détails raffinés, témoigne de l’aspiration de Chicago à devenir une ville de classe mondiale.

1. Neoclassical and Beaux-Arts Style: Heritage of European Tradition
The influence of Beaux-Arts architecture, imported from Europe in the late 19th century, is evident in several historic buildings near Lake Shore Drive, especially those built after the 1893 World’s Columbian Exposition. Beaux-Arts, with its classical proportions and refined details, reflects Chicago’s aspiration to establish itself as a world-class city.

2. Les débuts du modernisme : La Chicago School
Les bâtiments situés sur Lake Shore Drive, comme ceux conçus par Ludwig Mies van der Rohe, incarnent les principes du modernisme et de la Chicago School. Avec des structures en acier et des façades vitrées épurées, ces bâtiments (ex. : les tours 860–880 Lake Shore Drive, 1951) reflètent l’innovation technologique et la recherche de simplicité fonctionnelle, qui caractérisent l’architecture américaine du milieu du XXe siècle.

2. The Beginnings of Modernism: The Chicago School
Buildings along Lake Shore Drive, such as those designed by Ludwig Mies van der Rohe, exemplify the principles of modernism and the Chicago School. Featuring steel structures and sleek glass facades, these buildings (e.g., the 860–880 Lake Shore Drive Apartments, 1951) showcase technological innovation and functional simplicity—hallmarks of mid-20th-century American architecture.

3. L’Art déco et l’entre-deux-guerres
Des édifices comme le Palmolive Building (aujourd’hui 919 N. Michigan Avenue) montrent l’élégance de l’Art déco, un style qui a marqué l’entre-deux-guerres. Ces bâtiments combinent des lignes géométriques et des matériaux modernes, symbolisant l’optimisme et le progrès technique de l’époque.

3. Art Deco and the Interwar Period
Structures like the Palmolive Building (now 919 N. Michigan Avenue) highlight the elegance of Art Deco, a style that defined the interwar period. These buildings combine geometric lines and modern materials, symbolizing the era’s optimism and technological progress.

4. Le postmodernisme et le renouveau stylistique
Avec l’émergence du postmodernisme dans les années 1980, certains bâtiments autour de LSD adoptent des éléments historiques réinterprétés avec humour et exagération. Ce retour aux détails ornementaux illustre la réaction contre l’austérité moderniste.

4. Postmodernism and Stylistic Revival
With the rise of postmodernism in the 1980s, some buildings around LSD embraced historical elements reinterpreted with humor and exaggeration. This return to ornamental details illustrates a reaction against the austerity of modernism.

5. Architecture contemporaine et durabilité
Les développements récents sur LSD intègrent des éléments de design durable, des technologies de pointe et des structures audacieuses. Des bâtiments comme le Jeanne Gang’s Aqua Tower (2009) ou le St. Regis Chicago incarnent une architecture contemporaine qui allie esthétique, durabilité et innovation, caractéristiques de l’architecture du XXIe siècle.

5. Contemporary Architecture and Sustainability
Recent developments along LSD incorporate sustainable design elements, cutting-edge technology, and bold structures. Buildings like Jeanne Gang’s Aqua Tower (2009) or the St. Regis Chicago exemplify contemporary architecture that blends aesthetics, sustainability, and innovation—key characteristics of 21st-century design.

Conclusion
Lake Shore Drive sert de fil conducteur qui relie différentes époques et styles architecturaux américains, allant des traditions européennes importées à l’innovation moderniste, jusqu’aux tendances contemporaines. Ce panorama architectural illustre l’évolution de l’identité américaine à travers les structures qui bordent cette voie emblématique, ancrée dans le tissu urbain de Chicago.

Conclusion
Lake Shore Drive acts as a thread connecting various periods and styles of American architecture, from imported European traditions to modernist innovation and contemporary trends. This architectural panorama reflects the evolution of American identity through the structures that line this iconic roadway, firmly rooted in Chicago’s urban fabric.

03. Façade Nord

Le bâtiment, clair et élégant, est composé de deux grands volumes asymétriques aux hauteurs variées. Deux autres volumes plus discrets sont lovés entre les deux ailes du bâtiment, les reliant avec aisance.Cette volumétrie présente plusieurs avantages :

– elle permet notamment de rendre très clair l’axe Nord – Sud et de structurer l’espace, comme nous l’avons évoqué précédemment,

– elle génère un grand vide central autour duquel seront organisées les différentes fonctions de l’équipement,

– les différences de hauteurs des toitures permettent l’aménagement de terrasses en gradins sur les différents niveaux du bâtiment, offrant des vues privilégiées sur la ville,

– les deux volumes suspendus, orientés Nord-Sud, permettent eux-aussi de générer des terrasses ensoleillées et protégées, à l’abri des nuisances sonores et propices à la lecture. Ainsi, à chaque niveau, chaque espace de consultation et de bureau a un accès direct à des terrasses confortables.

Les terrasses en toiture ont été conçues de mode à pouvoir devenir dans le futur des extensions possibles pour des salles de consultation ou autres fonctions.

Escalier – un véritable œuvre d’art

Imaginé par Elizabeth de Portzamparc

Modélisation par Yong Z. et

Suivi de construction par Aldo A. et Yong Z.

Réalisé par Bouygues bâtiment Ouvrages publics (Chef de Groupe Benjamin P. / Chef de chantier Jeremy  B.)

Une étude sur mesure

Ensembles d’escalier suivre une logique géométrique et mathématique.

A l’aide de impression 3D et la réalité virtuel, nous maitrisant les moindre détails et défauts géométrique. C’est de la Haute Couture.

Une réalisation hors du commun

Coffrage sur-mesure de 5 mètres collé en un seul tenu,